Márk 5:21 Bibliai vers jelentése

És mikor ismét általment Jézus a hajón a tulsó partra, nagy sokaság gyûle õ hozzá; és vala a tenger mellett.

Előző vers
« Márk 5:20
Következő vers
Márk 5:22 »

Márk 5:21 Kereszthivatkozások

Ez a szakasz részletes kereszthivatkozásokat tartalmaz, melyek célja a Szentírás jobb megértésének elősegítése. Az alábbiakban gondosan kiválasztott igéket találsz, amelyek visszhangozzák a jelen bibliai vers témáit és tanításait. Kattints bármelyik képre, hogy részletes elemzéseket olvashass a kapcsolódó versekhez, és mélyebb teológiai betekintést nyerj.

Máté 9:1 KAR Bibliai verskép
Máté 9:1 (KAR) »
És hajóra szállva átkele, és méne a maga városába.

Márk 4:1 KAR Bibliai verskép
Márk 4:1 (KAR) »
És ismét kezde tanítani a tenger mellett. És nagy sokaság gyûle õ hozzá, úgy hogy õ a hajóba lépvén, a tengeren ül vala, az egész sokaság pedig a tenger mellett a földön vala.

Lukács 8:40 KAR Bibliai verskép
Lukács 8:40 (KAR) »
És lõn, hogy mikor Jézus visszatért, a nép örömmel fogadá õt; mert mindnyájan várják vala õt.

Márk 5:21 Bibliai vers kommentár

Mark 5:21 - Bibliai vers jelentése és értelmezése

Bevezetés: Mark 5:21 egy jelentős bibliai vers, amelyben Jézus hatalma és emberekhez való vonzódása világítanak meg. Az alábbiakban összegyűjtöttünk olyan közérthető magyarázatokat, amelyek segítenek a vers mélyebb megértésében.

Bibliai vers: Mark 5:21

"Amikor Jézus a hajóra lépett, a nép összegyűlt, és ő a tengerparton állt." (Márk 5:21)

A vers értelmezése:

A Márk evangéliumának 5. fejezetében található szakasz több fontos tanulságot hordoz, amelyeket a következőképpen foglaltak össze a közismert közvélemény- és bibliai kommentátorok.

  • Jézus elkötelezettsége:

    Matthew Henry és Albert Barnes hangsúlyozzák, hogy Jézus eljövetele nem csupán egy esemény volt, hanem egy mély elköteleződés az emberek felé. Jézus az életben nagyszerű érdeklődést mutatott az emberek iránt, és ez a vers is ezt a vonzalmat tükrözi.

  • A nép válasza:

    Adam Clarke gondolatai szerint a nép válasza Jézusra egyértelműen kiemeli, hogy vágyakoztak Tőle tanításra és gyógyulásra. Jézus hatalmát felismerve keresték Őt, ami jól mutatja, hogy Isten iránti keresésünk középpontjában mindig az Ő akarata áll.

  • Két világ találkozása:

    Bár Jézus a hajóra lépett, ami a fizikai világot jelképezi, a nép a lelki szükségeik miatt gyűlt össze. Ez a kettősség a fizikai és lelki igényeink közötti kapcsolatot jelenti.

Kapcsolódó bibliai versek:

  • Máté 9:18 - Jézus hívószava az elkeseredett emberek irányába.
  • János 6:1-2 - Jézus népszerűsége, amely vonzza a tömeget.
  • Lukács 8:40 - A nép Jézus érkezését várja, ami megerősíti, hogy milyen fontos szerepet játszanak Ő benne.
  • Márk 1:45 - Az emberek Jézus csodái miatt keresik Őt.
  • Máté 14:14 - A tömeg követi Jézust, hogy gyógyuljanak meg.
  • Hebreus 4:16 - Jézus a számunkra kijelölt segítő, akinek segítségét kereshetjük.
  • János 3:14-16 - A megváltás célja, Jézus eljövetele a világba.

Írásbeli tanulmányozási eszközök:

  • Bibliai kereső: Használj különböző online eszközöket a bibliai keresésekhez.
  • Koncordancia: A bibliai szavak keresésére és a kapcsolódó versek felfedezésére szolgáló eszköz.
  • Kereszt-referenciák: Segítenek a megfelelő bibliai összefüggések gyors azonosításában.

Összefoglalás:

Mark 5:21 nem csupán egy vers, hanem egy mélyebb üzenetet hordoz. Az emberek vágyakozása Jézus iránt, valamint Jézus elkötelezettsége az emberek iránt örök tanulságot jelent számunkra. A keresztények számára fontos, hogy keressék a kapcsolatot a különböző bibliai szövegek között, és jelentőségüket a hitükben felfedezzék.

Kapcsolódó kereszt-referenciák:

A kereszt-referenciákkal bővítheted a tudásodat a Bibliában és akár szószerinti összehasonlításokat is végezhetsz, a következő Bibliai versek segítségével:

*** A bibliai vers kommentárok közkincs forrásokból származnak. A tartalom mesterséges intelligencia segítségével lett generálva és lefordítva. Kérjük, jelezd, ha javításra vagy frissítésre van szükség. Visszajelzésed segít a tartalom pontosításában és fejlesztésében.